The significance of keeping the same meaning when translating

As your company starts to grow and expand you may find that more of your business is now being conducting internationally, with the scope of targeting even more, diverse countries. In order to effectively communicate your goods and services to your potential audience, and thus sell these goods/services within these countries, you first need to translate your website, marketing material and correspondence into the native language of the country. Doing this helps to establish a good relationship and develop trust with the potential customer, in turn helping to turn more of these into actual customers. Though this may seem like a simple act of translation, something you can do with a piece of software or a basic understanding of the language, it is actually much more complex than that. In this situation a simple word-for-word translation will not suffice, doing this can lose the meaning of your writing completely, making it much less effective and pretty much pointless. To have maximum impact the writing should flow well, be grammatically correct and sound like it has been created by a native speaker. To achieve these results, it is advisable to employ a professional translation service to translate your marketing material, including your website. Hiring a professional translation service When hiring a professional translation service, here are some things you should consider: It is important to choose the best translation agency, research the services available and decide which one is most suitable for you. Make sure that the translation agency fully understands the objectives and marketing strategy you have for your business. It is important to select a translation service that has highly qualified, experienced and even native speaking translators, with industry experience would be preferable. Make sure that the agency is able to deliver the translated content on time, to a high standard and at a competitive price. Before you start looking for a professional translation agency, it is a good idea to first understand the needs of your business, i.e. what it is you require to be translated and the aim of this. These include: educational material, marketing material, web content and legal documents, amongst a range of other documents. Next you need to understand what it is your translation service will do, this includes: customising content between languages, making changes allowing for contextualisation’s, localising content to target different markets and transposition. Professional translation service avoiding misinterpretation One way to avoid misinterpretation is to hire bi-lingual employees who can provide on-site translation for you, or even establish a translation department within your company. This, however, can be expensive, and is not ideal for businesses that do not have much to be translated. In this case outsourcing the translation work to a translation service can be the perfect solution. One of the main problems in translating between languages is ensuring that the meaning and impact of the content is retained, ensuring it is a true reflection of the original. This is particularly problematic when you consider that even within a language certain words or phrases can have different meanings in various regions, and also the fact that some words don’t even exist in another language. Using a professional translation service is perfect as they will understand the language, and regional languages therein, in great detail. You can help to maintain your reputation by employing a translation service that has industry experience, this is particularly useful for material of a medical nature or health and safety, as even the tiniest of errors here could have serious ramifications. Use this information to select your translation service with care, selecting the best business for your needs. Do this and you can ensure your translated content retains its meaning and its effectiveness, encouraging more and more people from around the globe to use your business. The post The significance of keeping the same meaning when translating appeared first on EP Translation Services.

prejsť na článok

Choosing the best Translation Service Provider

Once you have established your place in the market within your industry and your business begins to develop and grow, you may find yourself wanting to branch out into the international market and expand your customer base. However, if your native language

prejsť na článok

From Niche to 100 GW Mainstream and Beyond

When you service all makes of turbine, all around the world, how do you make sure that safety standards are maintained at the highest level? It’s an important question and when we talk to our customers about what’s most important to them competencies in

prejsť na článok

Four Top Tips to Be more Sustainable

When you service all makes of turbine, all around the world, how do you make sure that safety standards are maintained at the highest level? It’s an important question and when we talk to our customers about what’s most important to them competencies in

prejsť na článok

Adding Business Value Through Certification

When you service all makes of turbine, all around the world, how do you make sure that safety standards are maintained at the highest level? It’s an important question and when we talk to our customers about what’s most important to them competencies in

prejsť na článok

A Commitment to Reduce Carbon Emissions

When you service all makes of turbine, all around the world, how do you make sure that safety standards are maintained at the highest level? It’s an important question and when we talk to our customers about what’s most important to them competencies in

prejsť na článok