Vážený klient, v súčasnosti je nevyhnutné udržiavať čo najmenší sociálny kontakt v dôsledku pandémie COVID-19, čo však nemá žiadny vplyv na úradný preklad, ktorý môže byť od začiatku až do konca poskytnutý elektronickou formou bez toho, aby to zasiahlo jeho zákonom požadovanú formu. Patrím medzi jednu z úradných prekladateľov a prekladateliek, ktorí pri svojej práci aktívne využívajú kvalifikovaný elektronický podpis (KEP). Elektronicky vyhotovený úradný preklad, ktorý prekladateľ podpíše KEP-om, je plnohodnotný s originálom úradného prekladu, ktorý bežne klient dostane v listinnej forme (rovnako ako akýkoľvek iný úradný dokument, napríklad rozsudok, platobný výmer na daň, výpis z obchodného registra). V prípade potreby konverziu elektronického úradného prekladu do oficiálnej listinnej formy môže pre klienta z ktorejkoľvek časti Slovenskej republiky poskytnúť samotný prekladateľ alebo notár. Rovnako platba za preklad bude prebiehať výlučne bezhotovostne, v dôsledku čoho je 100 % eliminovaná potreba osobného kontaktu medzi klientom a prekladateľom. Aký je teda postup: Klient zašle prekladateľovi svoju objednávku elektronicky vrátane príloh určených na preklad, ktoré môžu byť vo forme wordového dokumentu, obyčajného skenu alebo ako úradný elektronický dokument (napr. vo forme ZEP, ASICE).Prekladateľ urobí preklad, zviaže ho štandardným spôsobom, urobí sken a následne takto pripravený elektronický dokument podpíše KEP-om.KEP-om podpísaný dokument prekladateľ pošle elektronicky späť klientovi spolu s vyúčtovaním.Klient urobí úhradu za preklad bezhotovostným prevodom na bankový účet prekladateľa. V prípade, ak klient preferuje listinnú formu úradného prekladu: Klient zašle prekladateľovi svoju objednávku elektronicky vrátane príloh určených na preklad.Prekladateľ urobí preklad, zviaže ho štandardným spôsobom a ručne ho podpíše v listinnej forme.Klient si príde osobne vyzdvihnúť preklad spolu s vyúčtovaním alebo požiada o jeho doručenie formou doporučenej zásielky s dobierkou.Klient urobí úhradu za preklad bezhotovostným prevodom na bankový účet prekladateľa alebo úhradou dobierky (platobnou kartou). S vyhotovením elektronického prekladu nie sú spojené žiadne dodatočné náklady, ktoré by mali vplyv na cenu prekladu. Naopak, jeho výhodou je bezproblémové doručenie klientovi kamkoľvek, kde má klient prístup k internetu, pričom klient s ním môže okamžite pracovať. V prípade záujmu ma neváhajte kontaktovať.
The post Úradný preklad a apostilácia dokumentu appeared first on Translata.sk.
prejsť na článokÚRADNÉ PREKLADY NEMČINA - Spišská Nová Ves, Levoča, Prešov, Poprad, Krompachy, Gelnica, Margecany a celé Slovensko Preklad technických preukazov Dokumentácia k prihláseniu dovážaného vozidla sa prekladá výlučne úradne. Pre prihlásenie potrebujete: Ú
prejsť na článokÚRADNÉ PREKLADY NEMČINA - Spišská Nová Ves, Levoča, Prešov, Poprad, Krompachy, Gelnica, Margecany a celé Slovensko Preklad vysvedčenia alebo diplomu Úradný preklad vysvedčenia, alebo diplomu slúži na úradné konanie prekračujúce hranice štátu. Je potrebná
prejsť na článokÚRADNÉ PREKLADY NEMČINA - Spišská Nová Ves, Levoča, Prešov, Poprad, Krompachy, Gelnica, Margecany a celé Slovensko Zmluvy a výpisy z obchodného registra Úradný preklad výpisu z obchodného registra slúži na úradné konanie prekračujúce hranice štátu. Je pot
prejsť na článokKvalita je veľmi subjektívny pojem a posudzovanie kvality prekladu je tiež vždy subjektívne. Je preto veľmi ťažké definovať kvalitný preklad. Každý môže za kvalitné považovať niečo iné. Jedným zo spôsobov ako však možno zabezpečiť najvyššiu možnú kvalitu
prejsť na článok